Psalm 145:6

SV[Vau.] En zij zullen vermelden de kracht Uwer vreselijke [daden]; en Uw grootheid, die zal ik vertellen.
WLCוֶעֱז֣וּז נֹורְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ [וּגְדוּלֹּתֶיךָ כ] (וּגְדוּלָּתְךָ֥ ק) אֲסַפְּרֶֽנָּה׃
Trans.

we‘ĕzûz nwōrə’ōṯeyḵā yō’mērû ûḡəḏûllōṯeyḵā ûḡəḏûllāṯəḵā ’ăsapərennâ:


ACו  ועזוז נוראתיך יאמרו    וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה
ASVAnd men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
BEMen will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
DarbyAnd they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
ELB05Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
LSGOn parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
SchVon deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
WebAnd men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen